Heureusement certains d’entre nous veillent
L’original en anglais de cette “pièce de théâtre” se trouve à
http://diveintomark.org/archives/2007/11/19/the-future-of-reading.
L’auteur est Mark Pilgrim.
Les liens de cet article vous permettront de surfer vers les articles mentionnés et les blogs ou sites des auteurs.
L’illustration ci-contre (livre électronique Kindle) provient du site d’Amazon.
Voici donc la traduction :
Acte I […]
Archive for the 'Entreprendre' Category
L’avenir de la lecture (une pièce en 6 actes)
Publié par le 09/04/2008 dans Traduction, Potentialités Internet, Entreprendre et A lire alleurs. 0 Commentaires12 leçons apprises au poste de PDG de start-up
Publié par le 18/02/2008 dans Traduction, Startup, Entreprendre et expérience partagée. 0 CommentairesLe texte original en anglais a été écrit par Jason Goldberg et peut se lire ici.
En voici la traduction :
En décembre 2003 j’ai décidé de faire le grand plongeon et j’ai quitté mon poste de salarié pour démarrer une société de zéro. Croyez-le ou non ce ne fut pas une décision difficile. Je pensais […]
Quand la vie d’un programmeur devient belle
Publié par le 02/12/2007 dans Traduction, Entreprendre et humour. 0 Commentaires
Un texte récréatif traduit d’un article en anglais, trouvé sur le site de Koutuk à l’adresse suivante
http://koutuk.blogspot.com/2007/10/when-life-becomes-good-for-programmer.html
Un jeune programmeur et son Directeur de Projet montèrent dans un train à destination de Wichita, qui passait par les montagnes. Le train était bondé et il ne restait plus que deux places du côté couloir, près d’une […]
Créativité
Publié par le 28/09/2007 dans Traduction, Potentialités Internet, Entreprendre et expérience partagée. 0 CommentairesL’article original en anglais a été écrit par Hugh MacLeod
Vous pouvez consulter le texte original en le téléchargeant à cette adresse :
http://changethis.com/6.HowToBeCreative
(Merci à Donncha O Caoimh pour son autorisation à utiliser la photo de l’auteur, prise lors de la conférence It@Cork National Technology & Business de 2006)
Hugh MacLeod met en évidence la […]
Le pouvoir du silence - Métamorphose d’un PDG, fou d’informatique
Publié par le 12/04/2007 dans Traduction, Entreprendre et expérience partagée. 0 CommentairesNégociation et silence sont deux termes apparemment antinomiques. Pourtant l’article que j’ai traduit et que je vous invite à lire montre que le silence et la négociation sont intimement liés pour aboutir au succès.
L’article original en anglais peut se lire à :
http://blog.tomevslin.com/2005/05/morph_of_a_nerd_2.html
Il a été écrit par Tom Evslin qui a vécu l’anecdote présentée […]
Comment les passionnés de technologie m’ont donné des coups de pied au derrière pour mon bien
Publié par le 05/02/2007 dans Traduction, Startup et Entreprendre. 0 CommentairesCe texte est traduit d’un article écrit par Pamela Slim
A l’époque où j’étais consultante auprès des entreprises, j’ai passé de nombreuses années à enseigner à des groupes et a animer des réunions au coeur de la Silicon Vallée. J’y ai déménagé après un séjour de douze ans à San Francisco où j’occupais un “vrai […]
C’est un bon moment pour entreprendre
Publié par le 22/01/2007 dans Traduction, Startup et Entreprendre. 0 CommentairesCe texte est traduit d’un article écrit par J Kraus
Il n’y a jamais eu de meilleur moment pour devenir un entrepreneur car les dépenses dans ce but n’ont jamais été aussi basses. Voici un exemple. Cela a coûté 3.000.000 de dollars à Excite.com pour passer de l’idée à la réalité. Cela n’en a […]
Startup - Mode d’emploi
Publié par le 17/01/2007 dans Traduction, Startup, Potentialités Internet et Entreprendre. 0 CommentairesCet exposé est extrait d’un discours prononcé par Paul Graham devant le département informatique de l’université de Harvard. Son but n’est pas d’être complet, certains points sont omis, qui ont été traités dans le chapitre « Comment réussir » de « Hackers and Painters » (¨Programmeurs et Peintres)
La réussite d’une startup repose sur trois […]
